Paul Lei@(paullei95 ),China

Native language:Chinese

Learning Language:English (3 )

Followings Count:30

Followers Count:14

Posts count:18

Comments count:25

replied to Fuggax@(Fuggax): 一般这种情况下不说“明晰”,而是说”清楚“或者“清晰”. Chinese (6)
// Fuggax@(Fuggax) 感谢你给我讲的明晰,对我特别会有用 (:
大家好!我叫马保罗,是东亚研究大学生。我是在西班牙出生的,母语也就是西语。我已经学汉语学了超过六年了,对中国诗歌也很感兴趣。虽然今年我也开始学习日语了,但是我在进步得竟然快 (知道汉字是帮助不少的)。我也说英语说得挺流利,德语说得还可以,我也都很喜欢一些别的语言。 Chinese (3)
like count: 1 comment count: 1 forward count: 1

Paul Lei@(paullei95 ),China

Usually we don't say "明晰" in this case. We say ”清楚“或者“清晰”. English(3) translation.
Paul Lei@(paullei95),China
Usually we don't say "明晰" in this case. We say ”清楚“或者“清晰”. English(3) translation.